No exact translation found for الفرص التصديرية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الفرص التصديرية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tant que ces contraintes ne seront pas desserrées, les PMA ne pourront pleinement profiter des possibilités d'exporter.
    وطالما بقيت هذه القيود، فإنه لن يكون بإمكان تلك البلدان الاستفادة استفادة كاملة من فرص التصدير.
  • Le degré d'endettement tolérable à long terme repose principalement sur les perspectives qui s'offrent aux pays débiteurs en matière de croissance et d'exportation.
    فالقدرة على تحمل الدين على المدى الطويل، مرهونة أساسا بنمو البلدان المدينة وفرص التصدير المتاحة لها.
  • La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
    وما فتئت الفاو تنشط أيضا في تنمية فرص التصدير في المنطقة، لاسيما في جزيرة ريونيون المجاورة.
  • Leur demande d'importations a ouvert des perspectives en matière d'exportations aux pays développés comme aux pays en développement.
    وأدى طلبها على الواردات إلى توليد فرص تصديرية للبلدان المتقدمة والنامية على السواء.
  • Si les besoins locaux sont principalement à la base de cette évolution, celle-ci devrait aussi se traduire par de nouvelles possibilités d'exportation.
    وبالرغم من أن معظم هذه الفرص تحركها الاحتياجات المحلية، فإن من المتوقع أن تخلق فرص تصدير جديدة أيضاً.
  • Ces coûts alourdissent les prix sur les marchés intérieurs, compromettent la compétitivité de ces pays, ce qui restreint encore leurs possibilités de commercer par des exportations vers l'étranger.
    فتكاليف التجارة تزيد الأسعار في الأسواق المحلية، وتضعضع القدرة التنافسية، وبالتالي تحد من فرص التصدير إلى الخارج.
  • À cause de l'embargo commercial américain contre Cuba, les possibilités d'exportation sur le marché américain demeurent limitées.
    وتظل فرص التصدير إلى سوق الولايات المتحدة محدودة بسبب الحصار التجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
  • Il faut promouvoir les nouveaux débouchés à l'exportation qui s'offrent aux pays en développement, notamment grâce à la sous-traitance.
    ويتعين دعم وتيسير الفرص التصديرية الجديدة المتاحة للبلدان النامية، بما في ذلك تلك المتاحة عن طريق إسناد إنتاج الخدمات إلى جهات خارجية.
  • Les entreprises indiennes sont également privées de la possibilité d'exporter vers les pays européens qui adoptent des lois sur la protection de la vie privée empêchant le transfert des données personnelles en dehors de l'Europe lorsque celui-ci n'est pas assorti de garanties strictes.
    والشركات الهندية محرومة أيضاً من فرص التصدير إلى البلدان الأوروبية التي تعتمد قوانين لحماية الخصوصية تمنع نقل البيانات الشخصية إلى خارج أوروبا ما لم تستوف ضمانات صارمة.
  • Ces variations des termes de l'échange ont obligé certains pays en développement à chercher à résoudre le problème du « syndrome néerlandais », où les perspectives d'exportation de leurs produits autres que ceux provenant des ressources naturelles sont précaires.
    وهذه التغيرات في الشروط التجارية أرغمت بعض البلدان النامية على التعامل مع ظاهرة ”الداء الهولندي“ في ظل الضعف الذي أصاب فرص تصدير منتجاتها غير المعتمدة على مواردها.